She’s probably been heard by more people who didn’t know who she was than by those who did. And in a way, that’s appropriate—there is something almost otherworldly (that’s the word everybody uses) about her singing. Also, she must have been the soprano’s soprano—she has a technique that allows her to sing stupendously close to the edge of cracking. She gets just to the border of control, at that moment when the voice is almost frighteningly beautiful.
It’s a voice that should be heard alone in an elaborately
classical room in a secluded castle at midnight. Instead, it was a voice that
got rebelliously broadcast to a whole mass of prisoners standing in the jail
courtyard in the movie “The Shawshank Redemption.” And it’s the one scene, I
would wager, that has stuck into everybody’s imagination. As Morgan Freeman
says in the voiceover, “I don’t know what those Italian ladies were singing and
I don’t want to know….”
Her name was Gundula Janowitz, and she was singing with
Edith Mathis—also a knockout Mozart singer. Janowitz—we’ll leave Mathis for
another day—was born in Berlin in 1937, but was raised in Austria. And she got
to the top of the musical world very early—in her twenties—and stayed there
until 1997, at which point she retired from singing lieder (she had retired
from opera in 1990). And fittingly, she seems to project a rather remote,
rather introspective demeanor—there’s nothing overplayed, nothing emoted. To
some, she’s stolid, wooden.
But there’s a quality in Mozart’s music that, to me, is so
unusual that it verges on the unique. There are moments in everyone’s life when
time stops, when you face some wrenching truth, something that you have avoided
even as you have seen it clearly coming on. Your marriage is dissolving—no
surprise, it was built on a lie, it was never good to begin with. That cough
you’ve been worried about, that your wife has been nagged you about? You’ve
seen the X-Ray today, and the grey amorphous shape that you know is not benign.
Your dream—a life made of music and of making music—will never arrive; your
ruinous audition this afternoon shredded any chance you had.
They are moments of both agonizing pain and a kind of
numbness; they’re certainly moments when the focus narrows, when the truth
becomes a lazar, burning into your soul or heart, singeing off the extraneous
and trivial tissue, boring in to the bone. You’re alone with your pain, and you
seek solitude as being the least wrenching state possible.
Mozart gets those moments, he captures them, and when sung
right—they must be devilish—the listener almost feels embarrassed. They’re so
intimate, so personal, that you feel you’re intruding, almost being a voyeur, just
by being there. You want to flee; you’re also trapped.
Now then, why is that five minutes of Mozart in what was a
rather long movie the scene that everybody remembers? And what else is there,
in all the operas of Mozart? Was that aria—called the Sull’ Aria—the best?
The answer is that there are a number of arias that have
that same soul-wrenching quality. Perhaps the most famous is the aria “Soave
sia il vento” from Cosi fan Tutte;
here it’s time to come clean, I couldn’t for the life of me tell you anything
about this aria, as far as how it works in the plot, except that it’s clearly
about a parting. “May the wind be gentle”—it’s a wonderful image. Who needs to
know anything more? Again, Janowitz is unnerving ethereal here—this is a voice
coming from the spirit world. Perhaps it’s the voice Mozart heard when he wrote
the music.
Sinking even further down to the darkest of despair, there
is the aria Ach, ich fuhl’s, from
Mozart’s Magic Flute. It’s a work composed a year or two before Mozart’s death,
and it was a hit. And here, yes, the words are important.
Has there ever been an opera without the soprano falling in love
with the tenor? Yes, but they're exceptions, not the rule. And here we have
Pamina singing to Tamino, the hero who has of course fallen instantly in love
with her, just by glimpsing the cameo that the Queen of the Night has given
him. This happens in opera.
But wait—there’s a twist, thank God, otherwise the opera
would be over in fifteen minutes and we could all go out for dinner. Tamino has
decided to join the sacred brotherhood of Pamina’s father, and now Tamino has
been forbidden to speak. And so he doesn’t respond to Pamina. “Write her a note,”
you cry!
Guys? This is opera. Pamina, of course, will have to sink
into anguish and contemplate death, so stricken is she by her lover’s silence.
It’s hokey, yes, but listen to what Mozart through Janowitz does to it. Oh, and
here are the words….
Ah, I feel
it, it has disappeared
Forever
gone love’s happiness!
Nevermore
will come the hour of bliss
Back to my
heart!
See,
Tamino, these tears,
Flowing,
beloved, for you alone!
If you
don't feel the longing of love
Then there
will be peace in death!
literal translation by Lea F. Frey (blfrey@earthlink.net)
Right—these are
definitely better words to sing than to speak. But how chilling when sung!
Janowitz also
nails one of the most famous of Nozze di Figaro, the Dovo Sono of the Countess Almaviva. Here the proud countess has
suffered at the hands of her cruel, unfaithful husband, and finally sings:
Where are
the lovely moments
Of
sweetness and pleasure?
Where have
the promises gone
That came
from those lying lips?
Why, if
all is changed for me,
Into tear
and pain,
Has the
memory of that goodness
Not
vanished from my breast?
Ah, if
only, at least, my faithfulness,
Which
still loves amidst its suffering,
Could bring
me the hope
Of
changing that ungrateful heart!
Word-by-word
translation by Jane Bishop, bishopj@citadel.edu
No comments:
Post a Comment